วันจันทร์ที่ 11 เมษายน พ.ศ. 2559

เพลง คนทางนั้น เวอร์ชั่น ภาษาตุรกี

วันนี้พี่พิม มีเพลงที่แปลเป็นภาษาตุรกี มาฝากอีกหนึ่งเพลงนะค่ะ หวังว่าจะถูกใจคนห่างแฟน ^__^

เพลง คนทางนั้น (กิ๊ฟ วโรดม นรเศรษฐโกศล) 

Many times I look at the sky 
(Çoğu zaman gökyüzüne bakıyorum.)
หลายครั้งที่มองไปบนฟ้า 

Every time questions would pop up inside my head 
(Her zaman zihnimde aniden sorular beliriyor.)
ทุกๆ ครั้งฉันเองก็เกิดคำถามขึ้นมาข้างใน 

Wanna know how are you doing 
(Ne yaptığını, nasıl olduğunu bilmek istiyorum.)
อยากจะรู้เธอเป็นเช่นไร

Haven’t seen you for a long time since the day we went apart 
(Çok uzun zamandır, ayrıldığımızdan beri görmedim.)
ไม่พบไม่เจอกันนานแล้ว เป็นเวลาเนิ่นนาน จากวันนั้นที่เราต้องไกล 

Over there how are you Wanna know , want to take care and be close to you everyday 
(Orada nasılsın bilmek istiyorum, kendine dikkat etmeni ve hergün sana yakın olmayı istiyorum.)
อยู่ตรงนั้นเธอเป็นเช่นไร อยากรู้ อยากดูแลใกล้ๆ เธอในทุกวัน

But there s distance that separates us 
(Fakat bizi ayıran bir uzaklık var.)
แล้วมีระยะทาง ที่มันกั้นเราไว้

Please take care of yourself 
(Lütfen kendine dikkat et.)
ดูแลตัวเองดีๆ นะ 

You the one over there, over here I still miss you like nothing has ever changed 
(Orada olan sensin, ben burada sanki hiçbir şey değişmemiş gibi seni hala özlüyorum.)
คนที่อยู่ทางนั้น คนทางนี้ยังคิดถึงกัน เหมือนอย่างเดิมไม่เคยเปลี่ยน

The night is so cold , so get under a blanket If you are lonely , think of me Just like how I think of you
 (Geceler çok soğuk, ve eğer yalnız isen bir battaniyenin altına gir ve sadece benim seni düşündüğüm gibi beni düşün.)
อากาศกลางคืนมันหนาว ก็ห่มผ้านอนก่อนหลับฝัน หากเธอเหงาให้คิดถึงกัน เหมือนอย่างฉันคิดถึงเธอ


As for me , over here please don’t worry I will take a good care of myself to wait for that day The day that I meet you
 (Bana gelince buradayım ve merak etme tekrar seninle buluşacağımız güne kadar kendime iyi bakacağım.) 
ส่วนคนที่อยู่ทางนี้ ไม่ต้องห่วง ฉันดูแลตัวเองอย่างดี เพื่อรอวัน วันที่พบกัน วันที่ฉัน ได้พบเธอ


วันอาทิตย์ที่ 10 เมษายน พ.ศ. 2559

เพลง ไม่เคย เวอร์ชั่น ภาษาตุรกี

สวัสดีค่าาาา วันนี้แวะมาฝากเพลงจ้ะ เป็นเพลง ไม่เคย ของ 25 hours แต่แปลเป็นภาษาอังกฤษควบคู่ไปกับภาษาตุรกีจ้า เผื่อใครจะไปร้องหรือเขียนไปให้แฟนๆๆนะจ๊ะ

ไม่เคย 25 hours
I never knew how important someone can be. 
(Birisinin nasıl bu kadar önemli olabileceğini asla bilmezdim.)
ฉันไม่เคยรู้ คนที่สำคัญ นั้นมีค่าแค่ไหน 

I never knew how worthy a gorgeous day can be. 
(Muhteşem bir günün ne kadar değerli olabileceğini asla bilmezdim.)
ฉันไม่เคยรู้ วันที่สวยงาม นั้นมีค่าเท่าไร

Never knew how good the time we spent together has been. 
(Birlikte geçirdiğimiz zamanların ne kadar güzel olduğunu asla bilmezdim.)
ไม่เคยรู้เวลาที่เรามีกัน นั้นดีเท่าไร 

Never knew how torturing it is to miss someone. 
(Birisini özlemenin ne kadar acı verici olduğunu asla bilmezdim.)
ไม่เคยรู้ว่าความคิดถึงมันทรมานแค่ไหน

Never never never. 
(Asla, asla, asla.)
ไม่เคย ไม่เคย ไม่เคย

We would only miss someone when we must be apart. 
(Birisini sadece, onunla ayrı kalmak zorunda olduğumuzda özleriz.)
เราจะคิดถึง คนที่สำคัญ เมื่อต้องจากกันไป

We would only miss the pretty day when it s gone by. 
(Güzel günleri, sadece onlar artık bittiğinde özleriz.)
เราจะคิดถึง วันที่สวยงาม เมื่อเวลาผ่านไป

Miss our time together only when you have to leave. 
(Birlikte geçirdiğimiz zamanları, sadece sen gitmek zorunda olduğunda özleriz.)
จะคิดถึงเวลาที่เรามีกัน เมื่อเธอต้องไป 

And do you know how much I miss you right now, baby. 
(Ve şu anda, seni ne kadar özlediğimi biliyor musun bebeğim?)
และตอนนี้รู้ไหม ว่าฉันคิดถึงเธอมากแค่ไหน


Never never forget.
(Asla, asla unutma.) 
ไม่เคย ไม่เคย จะลืม

ขอบคุณผู้ร่วมแปลในครั้งนี้ Nick Terra 

วันพุธที่ 6 เมษายน พ.ศ. 2559

ภาษาตุรกีในชีวิตประจำวัน #4

สวัสดีเดือนเมษายน ช่างเป็นเดือนที่ร้อนนนนนนนนนนนนนนนนนนนนน เดินไปทางไหนเหมือนกับเดินบนกองไฟ 555+ hot like fire :p วันนี้เช่นเคยพี่พิมมีประโยคในภาษาตุรกีมาฝากกัน สั้นๆเพื่อให้จำกันได้ง่ายๆค่า....เริ่มกันเลยเนอะ

Afedersiniz, Sarah burada mı ?
อาแฟแดซินิส ซาร่า บูราดา มึ
Afedersiniz, Sarah orada mı?
ขอโทษนะ ซาร่าอยู่มั้ย
ทั้งสองประโยคใช้แทนกันได้นะค่ะ
Evet burada
แอแวท บูราดา
ค่ะ อยู่
อาแฟแดซินิส ซาร่า โอราดา มึ

 

Dışarı çıktı

ดึชารึ ชิคทึ

ออกไปข้างนอก


Onu nerede bulabilirim?โอนู เนเรเด๊ะ บูลาบิริริมรู้มั้ยว่าจะหาเค้าเจอที่ไหนสำหรับคำตอบที่ให้เลือก 2 คำตอบเลยนะค่ะ เลือกเอาว่าคำไหนออกเสียงง่ายกว่ากัน 555+Işe gittiอีเช กิททีIşindeอิชินแดเค้าอยู่ที่ทำงาน O evdeโอ แอฟแดEvindeแอวินแดเค้าอยู่บ้าน
โหพี่พิมค่ะ เอามาฝากสั้นๆจริงๆด้วย 55+ ก็บอกแล้วว่าสั้นๆ แต่เด๋วจะมีมาอีกเรื่อยๆนะจ๊ะ สาวๆ พี่พิมเข้าใจว่าทุกคนอยากจะพูดจะสื่สารกับครอบครัวและแฟนของตัวเองให้เข้าใจ ใช่มัั้ยเอ่ยยยย วันนี้ไปก่อนดีกว่า บ๊ายบาย